Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в гостях хорошо

См. также в других словарях:

  • в гостях хорошо, а дома лучше — везде (в гостях) хорошо, а дома лучше Свой уголок всего краше. Свой уголок хоть боком пролезть, все лучше. Как ни мечи, лучше не найдешь домашней печи. Ср. Скоро ж, батюшка, вернулись... Соскучился... В гостях хорошо, а дома лучше ... Гр. Л.Н.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • везде(в гостях) хорошо, а дома лучше — Свой уголок всего краше. Свой уголок хоть боком пролезть, все лучше. Как ни мечи, лучше не найдешь домашней печи. Ср. Скоро ж, батюшка, вернулись... Соскучился... В гостях хорошо, а дома лучше ... Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 26. Ср. С… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В гостях хорошо, а дома лучше того. — В гостях хорошо, а дома лучше того. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В гостях хорошо, а дома лучше. — В гостях хорошо, а дома лучше. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Везде(в гостях) хорошо, а дома лучше — Вездѣ (въ гостяхъ) хорошо, а дома лучше. Свой уголокъ всего краше. Свой уголокъ хоть бокомъ пролѣзть, все лучше. Какъ ни мечи, лучше не найдешь домашней печи. Ср. Скоро жъ, батюшка, вернулись... «Соскучился... Въ гостяхъ хорошо, а дома лучше»...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Хорошо в гостях, кому дома скучно. — Хорошо в гостях, кому дома скучно. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В гостях у Дмитрия Гордона — В гостях у Дмитра Гордона …   Википедия

  • На визитах, в обществе, в гостях — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Дома хорошо, а в гостях лучше. — (выворочена в шутку). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Как ни хорошо в гостях, а дома лучше — Какъ ни хорошо въ гостяхъ, а дома лучше. Ср. Il n’y a pas de société qu’on ne quitte. Ср. «Il n’est si bonne compagnie qui ne se quitte» (disait en mourant le roi Dagobert à ses chiens). Ср. Il n’y a si bonne compagnie qui se sépare. Ср. Pluquet …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • как ни хорошо в гостях, а дома лучше — Ср. Il n y à pas de société qu on ne quitte. Ср. Il n est si bonne compagnie qui ne se quitte (disait en mourant le roi Dagobert à ses chiens). Ср. Il n y a si bonne compagnie qui se sépare. Ср. Pluquet. Contes popul. et prov. p. 116. См. везде… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»